Чехов антон павлович "антоша чехонте". Журналисты и друзья обо мне И Вам их дали

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

"ВЫ ПОРАЗИЛИ МЕНЯ В САМОЕ СЕРДЦЕ”, - СКАЗАЛ ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ ВЛАДИМИР ПУТИН МАРИИ АКСЕНОВОЙ ПОСЛЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ В КРЕМЛЕ 7 МАРТА 2001 ГОДА НА ВСТРЕЧЕ С НАИБОЛЕЕ УСПЕШНЫМИ ДЕЛОВЫМИ ЖЕНЩИНАМИ РОССИИ. ОНА ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПОРАЖАЕТ - РАЗМАХОМ ЗАДУМАННОГО И МГНОВЕННОЙ ТОЧНОСТЬЮ ЕГО ВОПЛОЩЕНИЯ В ЖИЗНЬ! ШУТКА ЛИ, СКАЗАТЬ СЕБЕ В ДВАДЦАТЬ ЛЕТ: “Я СОЗДАМ МНОГОТОМНУЮ ЭНЦИКЛОПЕДИЮ, КОТОРАЯ ОКАЖЕТ ВЛИЯНИЕ НА УМЫ ЦЕЛОГО ПОКОЛЕНИЯ!.. А В ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ ПОНЯТЬ, ЧТО ВСЕ ПОЛУЧИЛОСЬ!

- В высоту Вам бы прыгать - уж очень высокие планки ставите?

В высоту не прыгала. Чего не было, того не было. А в шашки могу обыграть. Хотите?

- Прямо так сразу и обыграть? Хочу!

Но, прежде, позвольте представиться в неожиданном качестве. Мария Аксенова - кандидат в мастера спорта по русским шашкам, неоднократная чемпионка Москвы.

- Сдаюсь.

То-то! Шашки, как ничто другое, развивают способность логически мыслить. Шахматы можно сравнить с военным сражением - идет игра на уничтожение. Шашки - с бизнесом. Тонкий расчет и точно сделанные ходы.

Народ любовью бредит,
А я играю в шашки.
Народ выходит замуж,
А я читаю книжки.
Народ детей рожает,
А я грызу науку -
Ну, если не науку,
То ручку я грызу.

- Еще и стихи пишете?

Случается. Помните гениального Евгения Леонова в роли короля, всю вину сваливавшего на предков? Наверно, в моих стихах “виноват” мой прадед, поэт Серебряного века Петр Евдошенко. А страсть к книжкам и шашкам - от прабабушки, Екатерины Евдошенко. Я ее такой и помню, всегда с книжкой в яблоневом саду.

- Осознание значимости своих “корней“ так важно для Вас?

Это пришло ко мне только сейчас. В советское время знать свои “корни”, особенно аристократические, не следовало. Сегодня я начинаю понимать, все, что сделали предки, - мой багаж. Скажем, любовь к астрономии, биологии, точным наукам у меня от мамы. Стремление к самообразованию и исследованию нового - от отца. Он 23 года работал врачом скорой помощи. Изобретал свои лекарства. Потом уехал в деревню, завел пасеку, освоил биорезонансную терапию, бесплатно лечил деревенскую округу. При этом всегда стремился во всем докопаться до истины. Я - такая же неугомонная. Помню, на первом курсе нам поставили задачу рассчитать векторы в пятимерном пространстве. Все сидят - трудятся, а мне прямо нехорошо. Думаю, как же так? Почему никого не волнует главное - что такое это пятимерное пространство, как объять необъятное? В голове крутились булгаковские строчки: “Тем, кто хорошо знаком с пятым измерением, ничего не стоит раздвинуть помещение до желательных пределов. Скажу вам более, до черт знает каких пределов!” С тех пор так и живу, ощущая себя в пятимерном пространстве.

Я часть Вселенной, порожденье
И форма времени-пространства,
Я часть извечного движенья:
Жизнь, смерть - фрагменты постоянства.
Сомнений, счастья канет время,
Сознанье, преломившись в призме,
Покинет оболочки бремя...
А смерти нет, есть формы жизни.

- Ваши стихи изданы?

Да, но не моим издательством. Это было бы неаристократично.

- А что значит быть аристократом в Вашем понимании?

На мой взгляд, аристократ - тот, кем нельзя притвориться. Кто понимает, высоко поднятая голова и высоко задранный нос - не одно и то же. Говорят, хорошие манеры трудно сохранить в бедности. Аристократ и в бедности сохраняет достоинства. Я опять-таки вспоминаю свою прабабушку. Мы могли есть очень простую пищу, но стол при этом всегда был сервирован изысканно. И разговоры велись, если так можно выразиться, красивые - о поэзии, живописи, музыке. Не припомню, чтобы когда-нибудь судачили о соседях или осуждали знакомых. Зато с удовольствием играли в интеллектуальные игры. Чувство прекрасного, способность увидеть это среди произведений искусства, модных течений, нравов, массы вещей, врожденное чутье на красоту - и есть определяющий признак аристократизма.

- Скажите, что-то из уроков воспитания Вы сегодня применяете на практике?

Стараюсь. Прежде всего, это умение держать дистанцию, не допускать в отношении себя фамильярности и развязности, в том числе и со стороны своих детей.

Интеллектуальные игры, красивые разговоры... Вы подтверждаете расхожее мнение о том, что жизнь аристократа - это жизнь в праздности?

Вы, в свою очередь, подтверждаете заблуждение, заключающееся в том, что работа мысли и души, невидимая глазу, есть праздность? Праздными считали поэтов, писателей, композиторов. Да, духовные ценности руками не потрогаешь. Но разве без них может существовать Человечество?

- Ощущаете себя аристократкой?

Помните известный анекдот? - “Что нужно, чтобы назвать себя джентльменом?” -”Это очень просто. Нужно окончить три колледжа”. - “Как? Сразу?” - “Нет, один - Вы, другой - Ваш отец, а третий - дед”. Я - выпускница МГУ в третьем поколении.

- Можно быть образованным человеком и не быть при этом аристократом?

Разумеется. Самое важное, я полагаю, чувствовать себя свободным во всех смыслах слова. В суждениях, образе мысли, не зависимым от внешних обстоятельств. Вспомните дуэли - привилегию аристократов! Они выражали стремление самим распоряжаться правом на суд справедливости, не передавая его государству. Всегда и во всем брать ответственность на себя - за семью, за дело, которому служишь, за людей, работающих под твоим руководством. В какой-то мере за судьбу своей страны.

Давайте еще немного поговорим о достоинствах и недостатках аристократов. Мне кажется, у людей с “родословной” должен быть некий собственный “кодекс чести”?

Признаться, никогда об этом не задумывалась. Хотя... Не знаю, можно ли назвать это кодексом, но принципы имеются. Я всегда готова дать объяснения своим поступкам, но не приношу извинения, если делаю то, что считаю правильным.

- Не отрекаться от себя?

Именно. Для меня всегда очень важно действовать! Слово “жизнь” в моем восприятии - глагол. Действовать! Издавать книги, писать стихи, кормить людей. Кстати, занимаюсь и ресторанным бизнесом. Личностный рост чрезвычайно важен. Между прочим, именно в журнале “Персона” я когда-то прочитала интервью с Кшиштофом Занусси. И слова “художник стоит столько, сколько стоит его последняя работа”, врезались мне в память. Не останавливаться на достигнутом, идти вперед, доказывать свою состоятельность каждый день, прежде всего, себе. Никогда не жалела о том, что сделано, хотя некоторые мои занятия друзей удивляют. Например, преподаю китайскую гимнастику “Ци Гун”. Людям помогает. Мама не поощряет мое увлечение подводным плаванием - нервничает. А для меня - это покорение еще одного пространства. И опять-таки возможность прийти на помощь. Похвастаюсь, я имею звание “дайвера-спасателя”.

- Вы прямо как героиня гриновского романа “Бегущая по волнам”?

Хорошо, что вспомнили, - люблю этого писателя. Кстати, порой вздыхаю о Несбывшемся. С большой буквы, как у Александра Грина. Так много еще хочется успеть. Открыть гончарную мастерскую, ювелирную фабрику, создать строительную компанию...

- Планы, что и говорить, наполеоновские. Не много ли для одного человека?

Отнюдь. Я глубоко интересовалась психологией бизнеса и жизненного успеха. Могу напомнить Вам закон Паркинсона: “Работа растягивается, как резина, чтобы заполнить время для ее выполнения”. То же самое гениально и с юмором было сказано Марком Захаровым в фильме “Формула любви”: “Можно ли починить карету за день? - Можно! - А за два? - Трудно, но можно и за два! - А за неделю? - Ну, и за- дачи, барин, ставите!” Если одно и то же дело можно сделать за день и за месяц, то лучше за день. Мне нравится создавать ценности! И духовные, и материальные. Меня не устраивает бизнес, основанный на перепродаже. Я не делаю ничего, что имеет одну лишь задачу - заработать деньги.

Что ж, я хорошо отношусь к деньгам. Они важный и полезный инструмент, необходимый обществу. Никто бы не помнил милосердного самаритянина, если бы у него были только благие намерения. У него были еще и деньги. Однако всегда стоит главная задача -мессианская. Так, например, было с “Энциклопедией для детей”. Шел 1992 год... Перестройка... Я - студентка пятого курса. Впереди диплом, аспирантура и, скорее всего, бесславная работа в НИИ до пенсии. Но чувствовала, что природа замыслила меня для чего-то большего. Тогда сожгла все мосты. Захлопнула за собой дверь в аспирантуру для того, чтобы открыть окно в будущее. И мы с однокурсником решили создать издательство, благо принятый летом 1990-го года Закон “О печати” позволял это сделать. В 1992-ом появилась еще одна возможность - брать кредиты. Так и поступили. Не имея никакого начального капитала, отправились в банк за деньгами.

- И Вам их дали?

Представьте себе, да. Известно, что банкиры умеют читать по глазам. В наших глазах была видна серьезность намерений. Мы решили издавать энциклопедическую серию для детей. Задачу поставили - из области невероятного. Новая энциклопедия должна была стать столь же авторитетной, как Большая советская, - образовательным проектом национального масштаба. Но при этом правдиво, ярко и глубоко отображать мир. Без давления идеологии повлиять на мировоззрение целого поколения. А в “сверхзадачу” входило намерение не только дать детям знания, но и сформировать стремление самостоятельно знания добывать. Вспомните, в школе фраза “ученые доказали” всегда была истиной в последней инстанции. А после этих слов только и должна начинаться дискуссия. То, что сегодня кажется незыблемым, завтра будет дополнено и пересмотрено. Главная идея энциклопедии - показать Человека и его знания о мире как процесс, открытый будущему. Какие, как правило, возникают ассоциации со словом “энциклопедия”? - Точная сухая информация. Но разве такой может быть энциклопедия для детей? Нет, она должна вмещать бесконечные вопросы и совместные поиски ответов. Быть восторгом открытия, а также честной и непредвзятой. Вместе с тем огромное значение, конечно, мы придавали иллюстрациям. Они сказочно прекрасны, при этом исторически достоверны. Первый том “Энциклопедии для детей” - “Всемирная история” - вышел в июне 1993 года. Готовили его студенты. Мы быстро поняли, для детей нужно делать все, как для взрослых, только лучше! И стали привлекать к сотрудничеству выдающихся людей - элиту научного мира. Нашими авторами были Виталий Гинзбург, Сергей Капица, Кир Булычев. Сегодня в “Энциклопедии для детей. Аванта+” - 45 томов. Она признана самым авторитетным и известным энциклопедическим изданием. Мессианская - просветительская - задача выполнена.

- Что важнее - получить признание сегодня или знать, что о Вас будут помнить завтра?

И то и другое. Но сегодняшний процесс я держу под контролем. А остаться в памяти потомков - возможно, и есть пятое измерение. Преодоление пространства и времени.

"Персона", апрель 2007, текст Марина Скалкина, фото Сергей Петрухин

Гостиная, отделенная аркой от залы. Горит люстра. Слышно, как в передней играет тройский оркестр, тот самый, о котором упоминается во втором акте. Вечор. В зале танцуют grand-rond. Голос Симеонова-Пищика: «Promenade a une paire!» Выходят в гостиную: в первой паре Пищик и Шарлотта Ивановна , во второй — Трофимов и Любовь Андреевна , в третьей — Аня с почтовым чиновником, в четвертой — Варя с начальником станции и т. д. Варя тихо плачет и, танцуя, утирает слезы. В последней паре Дуняша . Идут по гостиной, Пищик кричит: «Grand-rond, balancez!» и «Les cavaliers a genoux et remerciez vos dames».

Фирс во фраке проносит на подносе сельтерскую воду. Входят в гостиную Пищик и Трофимов .

Пищик . Я полнокровный, со мной уже два раза удар был, танцевать трудно, но, как говорится, попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй. Здоровье-то у меня лошадиное. Мой покойный родитель, шутник, царство небесное, насчет нашего происхождения говорил так, будто древний род наш Симеоновых-Пищиков происходит будто бы от той самой лошади, которую Калигула посадил в сенате... (Садится.) Но вот беда: денег нет! Голодная собака верует только в мясо... (Храпит и тотчас же просыпается.) Так и я... могу только про деньги... Трофимов . А у вас в фигуре в самом деле есть что-то лошадиное. Пищик . Что ж... лошадь хороший зверь... Лошадь продать можно...

Слышно, как в соседней комнате играют на биллиарде. В зале под аркой показывается Варя .

Трофимов (дразнит) . Мадам Лопахина! Мадам Лопахина!.. Варя (сердито) . Облезлый барин! Трофимов . Да, я облезлый барин и горжусь этим! Варя (в горьком раздумье) . Вот наняли музыкантов, а чем платить? (Уходит.) Трофимов (Пищику) . Если бы энергия, которую вы в течение всей вашей жизни затратили на поиски денег для уплаты процентов, пошла у вас на что-нибудь другое, то, вероятно, в конце концов вы могли бы перевернуть землю. Пищик . Ницше... философ... величайший, знаменитейший... громадного ума человек, говорит в своих сочинениях, будто фальшивые бумажки делать можно. Трофимов . А вы читали Ницше? Пищик . Ну... Мне Дашенька говорила. А я теперь в таком положении, что хоть фальшивые бумажки делай... Послезавтра триста десять рублей платить... Сто тридцать уже достал... (Ощупывает карманы, встревоженно.) Деньги пропали! Потерял деньги! (Сквозь слезы.) Где деньги? (Радостно.) Вот они, за подкладкой... Даже в пот ударило...

Входят Любовь Андреевна и Шарлотта Ивановна .

Любовь Андреевна (напевает лезгинку) . Отчего так долго нет Леонида? Что он делает в городе? (Дуняше.) Дуняша, предложите музыкантам чаю... Трофимов . Торги не состоялись, по всей вероятности. Любовь Андреевна . И музыканты пришли некстати, и бал мы затеяли некстати... Ну, ничего... (Садится и тихо напевает.) Шарлотта (подает Пищику колоду карт) . Вот вам колода карт, задумайте какую-нибудь одну карту. Пищик . Задумал. Шарлотта . Тасуйте теперь колоду. Очень хорошо. Дайте сюда, о мой милый господин Пищик. Ein, zwei, drei! Теперь поищите, она у вас в боковом кармане... Пищик (достает из бокового кармана карту) . Восьмерка пик, совершенно верно! (Удивляясь.) Вы подумайте! Шарлотта (держит на ладони колоду карт, Трофимову) . Говорите скорее, какая карта сверху? Трофимов . Что ж? Ну, дама пик. Шарлотта . Есть! (Пищику.) Ну? Какая карта сверху? Пищик . Туз червовый. Шарлотта . Есть!.. (Бьет по ладони, колода карт исчезает.) А какая сегодня хорошая погода!

Вы такой хороший мой идеал...

Начальник станции (аплодирует) . Госпожа чревовещательница, браво! Пищик (удивляясь) . Вы подумайте! Очаровательнейшая Шарлотта Ивановна... я просто влюблен... Шарлотта . Влюблен? (Пожав плечами.) Разве вы можете любить? Guter Mensch, aber schlechter Musikant. Трофимов (хлопает Пищика по плечу) . Лошадь вы этакая... Шарлотта . Прошу внимания, еще один фокус. (Берет со стула плед.) Вот очень хороший плед, я желаю продавать... (Встряхивает.) Не желает ли кто покупать? Шарлотта . Ein, zwei, drei! (Быстро поднимает опущенный плед.)

За пледом стоит Аня ; она делает реверанс, бежит к матери, обнимает ее и убегает назад в залу при общем восторге.

Любовь Андреевна (аплодирует) . Браво, браво!..
Шарлотта . Теперь еще! Ein, zwei, drei!

Поднимает плед; за пледом стоит Варя и кланяется.

Пищик (удивляясь) . Вы подумайте! Шарлотта . Конец! (Бросает плед на Пищика, делает реверанс и убегает в залу.) Пищик (спешит за ней) . Злодейка... какова? Какова? (Уходит.) Любовь Андреевна . А Леонида все нет. Что он делает в городе, так долго, не понимаю! Ведь все уже кончено там, имение продано или торги не состоялись, зачем же так долго держать в неведении! Варя (стараясь ее утешить) . Дядечка купил, я в этом уверена. Трофимов (насмешливо) . Да. Варя . Бабушка прислала ему доверенность, чтобы он купил на ее имя с переводом долга. Это она для Ани. И я уверена, бог поможет, дядечка купит. Любовь Андреевна . Ярославская бабушка прислала пятнадцать тысяч, чтобы купить имение на ее имя,— нам она не верит,— а этих денег не хватило бы даже проценты заплатить. (Закрывает лицо руками.) Сегодня судьба моя решается, судьба... Трофимов (дразнит Варю) . Мадам Лопахина! Варя (сердито) . Вечный студент! Уже два раза увольняли из университета. Любовь Андреевна . Что же ты сердишься, Варя? Он дразнит тебя Лопахиным, ну что ж? Хочешь— выходи за Лопахина, он хороший, интересный человек. Не хочешь — не выходи; тебя, дуся, никто не неволит... Варя . Я смотрю на это дело серьезно, мамочка, надо прямо говорить. Он хороший человек, мне нравится. Любовь Андреевна . И выходи. Что же ждать, не понимаю! Варя . Мамочка, не могу же я сама делать ему предложение. Вот уже два года все мне говорят про него, все говорят, а он или молчит или шутит. Я понимаю. Он богатеет, занят делом, ему не до меня. Если бы были деньги, хоть немного, хоть бы сто рублей, бросила бы я все, ушла бы подальше. В монастырь бы ушла. Трофимов . Благолепие! Варя (Трофимову) . Студенту надо быть умным! (Мягким тоном, со слезами.) Какой вы стали некрасивый, Петя, как постарели! (Любови Андреевне, уже не плача.) Только вот без дела не могу, мамочка. Мне каждую минуту надо что-нибудь делать.

Входит Яша .

Яша (едва удерживаясь от смеха) , Епиходов биллиардный кий сломал!.. (Уходит.) Варя . Зачем же Епиходов здесь? Кто ему позволил на биллиарде играть? Не понимаю этих людей... (Уходит.) Любовь Андреевна . Не дразните ее, Петя, вы видите, она и без того в горе. Трофимов . Уж очень она усердная, не в свое дело суется. Все лето не давала покоя ни мне, ни Ане, боялась, как бы у нас романа не вышло. Какое ей дело? И к тому же я вида не подавал, я так далек от пошлости. Мы выше любви! Любовь Андреевна . А я вот, должно быть, ниже любви. (В сильном беспокойстве.) Отчего нет Леонида? Только бы знать: продано имение или нет? Несчастье представляется мне до такой степени невероятным, что даже как-то не знаю, что думать, теряюсь... Я могу сейчас крикнуть... могу глупость сделать. Спасите меня, Петя. Говорите же что-нибудь, говорите... Трофимов . Продано ли сегодня имение или не продано — не все ли равно? С ним давно уже покончено, нет поворота назад, заросла дорожка. Успокойтесь, дорогая. Не надо обманывать себя, надо хоть раз в жизни взглянуть правде прямо в глаза. Любовь Андреевна . Какой правде? Вы видите, где правда и где неправда, а я точно потеряла зрение, ничего не вижу. Вы смело решаете все важные вопросы, но скажите, голубчик, не потому ли это, что вы молоды, что вы не успели перестрадать ни одного вашего вопроса? Вы смело смотрите вперед, и не потому ли, что не видите и не ждете ничего страшного, так как жизнь еще скрыта от ваших молодых глаз? Вы смелее, честнее, глубже нас, но вдумайтесь, будьте великодушны хоть на кончике пальца, пощадите меня. Ведь я родилась здесь, здесь жили мои отец и мать, мой дед, я люблю этот дом, без вишневого сада я не понимаю своей жизни, и если уж так нужно продавать, то продавайте и меня вместе с садом... (Обнимает Трофимова, целует его в лоб.) Ведь мой сын утонул здесь... (Плачет.) Пожалейте меня, хороший, добрый человек. Трофимов . Вы знаете, я сочувствую всей душой. Любовь Андреевна . Но надо иначе, иначе это сказать... (Вынимает платок, на пол падает телеграмма.) У меня сегодня тяжело на душе, вы не можете себе представить. Здесь мне шумно, дрожит душа от каждого звука, я вся дрожу, а уйти к себе не могу, мне одной в тишине страшно. Не осуждайте меня, Петя... Я вас люблю, как родного. Я охотно бы отдала за вас Аню, клянусь вам, только, голубчик, надо же учиться, надо курс кончить. Вы ничего не делаете, только судьба бросает вас с места на место, так это странно... Не правда ли? Да? И надо же что-нибудь с бородой сделать, чтобы она росла как-нибудь... (Смеется.) Смешной вы! Трофимов (поднимает телеграмму) . Я не желаю быть красавцем. Любовь Андреевна . Это из Парижа телеграмма. Каждый день получаю. И вчера, и сегодня. Этот дикий человек опять заболел, опять с ним нехорошо... Он просит прощения, умоляет приехать, и по-настоящему мне следовало бы съездить в Париж, побыть возле него. У вас, Петя, строгое лицо, но что же делать, голубчик мой, что мне делать, он болен, он одинок, несчастлив, а кто там поглядит за ним, кто удержит его от ошибок, кто даст ему вовремя лекарство? И что ж тут скрывать или молчать, я люблю его, это ясно. Люблю, люблю... Это камень на моей шее, я иду с ним на дно, но я люблю этот камень и жить без него не могу. (Жмет Трофимову руку.) Не думайте дурно, Петя, не говорите мне ничего, не говорите... Трофимов (сквозь слезы) . Простите за откровенность бога ради: ведь он обобрал вас! Любовь Андреевна . Нет, нет, нет, не надо говорить так... (Закрывает уши.) Трофимов . Ведь он негодяй, только вы одна не знаете этого! Он мелкий негодяй, ничтожество... Любовь Андреевна (рассердившись, но сдержанно) . Вам двадцать шесть лет или двадцать семь, а вы все еще гимназист второго класса! Трофимов . Пусть! Любовь Андреевна . Надо быть мужчиной, в ваши годы надо понимать тех, кто любит. И надо самому любить... надо влюбляться! (Сердито.) Да, да! И у вас нет чистоты, а вы просто чистюлька, смешной чудак, урод... Трофимов (в ужасе) . Что она говорит! Любовь Андреевна . «Я выше любви!» Вы не выше любви, а просто, как вот говорит наш Фирс, вы недотёпа. В ваши годы не иметь любовницы!.. Трофимов (в ужасе) . Это ужасно! Что она говорит?! (Идет быстро в зал, схватив себя за голову.) Это ужасно... Не могу. Я уйду... (Уходит, но тотчас же возвращается.) Между нами все кончено! (Уходит в переднюю.) Любовь Андреевна (кричит вслед) . Петя, погодите! Смешной человек, я пошутила! Петя!

Слышно, как в передней кто-то быстро идет по лестнице и вдруг с грохотом падает вниз. Аня и Варя вскрикивают, но тотчас же слышится смех.

Что там такое?

Вбегает Аня .

Аня (смеясь) . Петя с лестницы упал! (Убегает.) Любовь Андреевна . Какой чудак этот Петя...

Начальник станции останавливается среди залы и читает «Грешницу» А. Толстого. Его слушают, но едва он прочел несколько строк, как из передней доносятся звуки вальса, и чтение обрывается. Все танцуют. Проходят из передней Трофимов , Аня , Варя и Любовь Андреевна .

Ну, Петя... ну, чистая душа... я прощения прошу... Пойдемте танцевать... (Танцует с Петей.)

Аня и Варя танцуют.

Фирс входит, ставит свою палку около боковой двери.

Яша тоже вошел из гостиной, смотрит на танцы.

Яша . Что, дедушка? Фирс . Нездоровится. Прежде у нас на балах танцевали генералы, бароны, адмиралы, а теперь посылаем за почтовым чиновником и начальником станции, да и те не в охотку идут. Что-то ослабел я. Барин покойный, дедушка, всех сургучом пользовал, от всех болезней. Я сургуч принимаю каждый день уже лет двадцать, а то и больше; может, я от него и жив. Яша . Надоел ты, дед. (Зевает.) Хоть бы ты поскорее подох. Фирс . Эх ты... недотёпа! (Бормочет.)

Трофимов и Любовь Андреевна танцуют в зале, потом в гостиной.

Любовь Андреевна . Merci! Я посижу... (Садится.) Устала.

Входит Аня .

Аня (взволнованно) . А сейчас на кухне какой-то человек говорил, что вишневый сад уже продан сегодня. Любовь Андреевна . Кому продан? Аня . Не сказал, кому. Ушел. (Танцует с Трофимовым, оба уходят в залу.) Яша . Это там какой-то старик болтал. Чужой. Фирс . А Леонида Андреича еще нет, не приехал. Пальто на нем легкое, демисезон, того гляди простудится. Эх, молодо-зелено. Любовь Андреевна . Я сейчас умру. Подите, Яша, узнайте, кому продано. Яша . Да он давно ушел, старик-то. (Смеется.) Любовь Андреевна (с легкой досадой) . Ну, чему вы смеетесь? Чему рады? Яша . Очень уж Епиходов смешной. Пустой человек. Двадцать два несчастья. Любовь Андреевна . Фирс, если продадут имение, то куда ты пойдешь? Фирс . Куда прикажете, туда и пойду. Любовь Андреевна . Отчего у тебя лицо такое? Ты нездоров? Шел бы, знаешь, спать... Фирс . Да... (С усмешкой.) Я уйду спать, а без меня тут кто подаст, кто распорядится? Один на весь дом. Яша (Любови Андреевне) . Любовь Андреевна! Позвольте обратиться к вам с просьбой, будьте так добры! Если опять поедете в Париж, то возьмите меня с собой, сделайте милость. Здесь мне оставаться положительно невозможно. (Оглядываясь, вполголоса.) Что ж там говорить, вы сами видите, страна необразованная, народ безнравственный, притом скука, на кухне кормят безобразно, а тут еще Фирс этот ходит, бормочет разные неподходящие слова. Возьмите меня с собой, будьте так добры!

Входит Пищик .

Пищик . Позвольте просить вас... на вальсишку, прекраснейшая... (Любовь Андреевна идет с ним.) Очаровательная, все-таки сто восемьдесят рубликов я возьму у вас... Возьму... (Танцует.) Сто восемьдесят рубликов...

Перешли в зал.

Яша (тихо напевает) . «Поймешь ли ты души моей волненье...»

В зале фигура в сером цилиндре и в клетчатых панталонах машет руками и прыгает; крики: «Браво, Шарлотта Ивановна!»

Дуняша (остановилась, чтобы попудриться) . Барышня велит мне танцевать,— кавалеров много, а дам мало,— а у меня от танцев кружится голова, сердце бьется, Фирс Николаевич, а сейчас чиновник с почты такое мне сказал, что у меня дыхание захватило.

Музыка стихает.

Фирс . Что же он тебе сказал? Дуняша. Вы, говорит, как цветок. Яша (зевает) . Невежество... (Уходит.) Дуняша . Как цветок... Я такая деликатная девушка, ужасно люблю нежные слова. Фирс . Закрутишься ты.

Входит Епиходов .

Епиходов . Вы, Авдотья Федоровна, не желаете меня видеть... как будто я какое насекомое. (Вздыхает.) Эх, жизнь! Дуняша . Что вам угодно? Епиходов . Несомненно, может, вы и правы. (Вздыхает.) Но, конечно, если взглянуть с точки зрения, то вы, позволю себе так выразиться, извините за откровенность, совершенно привели меня в состояние духа. Я знаю свою фортуну, каждый день со мной случается какое-нибудь несчастье, и к этому я давно уже привык, так что с улыбкой гляжу на свою судьбу. Вы дали мне слово, и хотя я... Дуняша . Прошу вас, после поговорим, а теперь оставьте меня в покое. Теперь я мечтаю. (Играет веером.) Епиходов . У меня несчастье каждый день, и я, позволю себе так выразиться, только улыбаюсь, даже смеюсь.

Входит из залы Варя .

Варя . Ты все еще не ушел, Семен? Какой же ты, право, неуважительный человек. (Дуняше.) Ступай отсюда, Дуняша. (Епиходову.) То на биллиарде играешь и кий сломал, то по гостиной расхаживаешь, как гость. Епиходов . С меня взыскивать, позвольте вам выразиться, вы не можете. Варя . Я не взыскиваю с тебя, а говорю. Только и знаешь, что ходишь с места на место, а делом не занимаешься. Конторщика держим, а неизвестно — для чего. Епиходов (обиженно) . Работаю ли я, хожу ли, кушаю ли, играю ли на биллиарде, про то могут рассуждать только люди понимающие и старшие. Варя . Ты смеешь мне говорить это! (Вспылив.) Ты смеешь? Значит, я ничего не понимаю? Убирайся же вон отсюда! Сию минуту! Епиходов (струсив) . Прошу вас выражаться деликатным способом. Варя (выйдя из себя) . Сию же минуту вон отсюда! Вон!

Он идет к двери, она за ним.

Двадцать два несчастья! Чтобы духу твоего здесь не было! Чтобы глаза мои тебя не видели!

Епиходов вышел, за дверью его голос: «Я на вас буду жаловаться».

А, ты назад идешь? (Хватает палку, поставленную около двери Фирсом.) Иди... Иди... Иди, я тебе покажу... А, ты идешь? Идешь? Так вот же тебе... (Замахивается.)

В это время входит Лопахин .

Лопахин . Покорнейше благодарю. Варя (сердито и насмешливо) . Виновата! Лопахин . Ничего-с. Покорно благодарю за приятное угощение. Варя . Не стоит благодарности. (Отходит, потом оглядывается и спрашивает мягко.) Я вас не ушибла? Лопахин . Нет, ничего. Шишка, однако, вскочит огромадная. Пищик . Видом видать, слыхом слыхать... (Целуется с Лопахиным.) Коньячком от тебя попахивает, милый мой, душа моя. А мы тут тоже веселимся.

Входит Любовь Андреевна .

Любовь Андреевна . Это вы, Ермолай Алексеич? Отчего так долго? Где Леонид? Лопахин . Леонид Андреич со мной приехал, он идет... Любовь Андреевна (волнуясь) . Ну, что? Были торги? Говорите же! Лопахин (сконфуженно, боясь обнаружить свою радость) . Торги кончились к четырем часам... Мы к поезду опоздали, пришлось ждать до половины десятого. (Тяжело вздохнув.) Уф! У меня немножко голова кружится...

Входит Гаев ; в правой руке у него покупки, левой он утирает слезы.

Любовь Андреевна . Леня, что? Леня, ну? (Нетерпеливо, со слезами.) Скорей же, бога ради... Гаев (ничего ей не отвечает, только машет рукой; Фирсу, плача) . Вот возьми... Тут анчоусы, керченские сельди... Я сегодня ничего не ел... Столько я выстрадал!

Дверь в биллиардную открыта; слышен стук шаров и голос Яши: «Семь и восемнадцать!» У Гаева меняется выражение, он уже не плачет.

Устал я ужасно. Дашь мне, Фирс, переодеться. (Уходит к себе через залу, за ним Фирс.)

Пищик . Что на торгах? Рассказывай же! Любовь Андреевна . Продан вишневый сад? Лопахин . Продан. Любовь Андреевна . Кто купил? Лопахин . Я купил.

Любовь Андреевна угнетена; она упала бы, если бы не стояла возле кресла и стола. Варя снимает с пояса ключи, бросает их на пол, посреди гостиной, и уходит.

Я купил! Погодите, господа, сделайте милость, у меня в голове помутилось, говорить не могу... (Смеется.) Пришли мы на торги, там уже Дериганов. У Леонида Андреича было только пятнадцать тысяч, а Дериганов сверх долга сразу надавал тридцать. Вижу, дело такое, я схватился с ним, надавал сорок. Он сорок пять. Я пятьдесят пять. Он, значит, по пяти надбавляет, я по десяти... Ну, кончилось. Сверх долга я надавал девяносто, осталось за мной. Вишневый сад теперь мой! Мой! (Хохочет.) Боже мой, господи, вишневый сад мой! Скажите мне, что я пьян, не в своем уме, что все это мне представляется... (Топочет ногами.) Не смейтесь надо мной! Если бы отец мой и дед встали из гробов и посмотрели на все происшествие, как их Ермолай, битый, малограмотный Ермолай, который зимой босиком бегал, как этот самый Ермолай купил имение, прекрасней которого ничего нет на свете. Я купил имение, где дед и отец были рабами, где их не пускали даже в кухню. Я сплю, это только мерещится мне, это только кажется... Это плод вашего воображения, покрытый мраком неизвестности... (Поднимает ключи, ласково улыбаясь.) Бросила ключи, хочет показать, что она уж не хозяйка здесь... (Звенит ключами.) Ну, да все равно.

Слышно, как настраивается оркестр.

Эй, музыканты, играйте, я желаю вас слушать! Приходите все смотреть, как Ермолай Лопахин хватит топором по вишневому саду, как упадут на землю деревья! Настроим мы дач, и наши внуки и правнуки увидят тут новую жизнь... Музыка, играй!

Играет музыка, Любовь Андреевна опустилась на стул и горько плачет.

(С укором.) Отчего же, отчего вы меня не послушали? Бедная моя, хорошая, не вернешь теперь. (Со слезами.) О, скорее бы все это прошло, скорее бы изменилась как-нибудь наша нескладная, несчастливая жизнь.
Пищик (берет его под руку, вполголоса) . Она плачет. Пойдем в залу, пусть она одна... Пойдем... (Берет его под руку и уводит в залу.) Лопахин . Что ж такое? Музыка, играй отчетливо! Пускай всё, как я желаю! (С иронией.) Идет новый помещик, владелец вишневого сада! (Толкнул нечаянно столик, едва не опрокинул канделябры.) За все могу заплатить! (Уходит с Пищиком.)

В зале и гостиной нет никого, кроме Любови Андреевны, которая сидит, сжалась вся и горько плачет. Тихо играет музыка. Быстро входят Аня и Трофимов . Аня подходит к матери и становится перед ней на колени. Трофимов остается у входа в залу.

Аня . Мама!.. Мама, ты плачешь? Милая, добрая, хорошая моя мама, моя прекрасная, я люблю тебя... я благословляю тебя. Вишневый сад продан, его уже нет, это правда, правда, но не плачь, мама, у тебя осталась жизнь впереди, осталась твоя хорошая, чистая душа... Пойдем со мной, пойдем, милая, отсюда, пойдем!.. Мы насадим новый сад, роскошнее этого, ты увидишь его, поймешь, и радость, тихая, глубокая радость опустится на твою душу, как солнце в вечерний час, и ты улыбнешься, мама! Пойдем, милая! Пойдем!..

«Променад парами!»... «Большой круг, балансе!»... «Кавалеры, на колени и благодарите дам» (франц.). Хороший человек, но плохой музыкант (нем.).

Это произведение перешло в общественное достояние. Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад, и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет. Оно может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения.

Будущее России представлено образами Ани и Пети Трофимова.

Ане 17 лет, она порывает со своим прошлым и убеждает плачущую Раневскую, что впереди целая жизнь: «Мы насадим новый сад, роскошнее этого, ты увидишь его, поймешь, и радость, тихая, глубокая радость опустится на твою душу». Будущее в пьесе неясно, но оно увлекает и манит чисто эмоционально, как всегда привлекательна и многообещающа молодость. Образ поэтичного вишневого сада, юной девушки, приветствующей новую жизнь, — это мечты и надежды самого автора на преображение России, на превращение ее в будущем в цветущий сад. Сад — символ вечного обновления жизни: «Начинается новая жизнь», — восторженно восклицает Аня в четвертом акте. Образ Ани по-весеннему праздничен, радостен. «Солнышко мое! Весна моя», — говорит о ней Петя. Аня осуждает мать за барскую привычку сорить деньгами, но она лучше других понимает трагедию матери и сурово отчитывает Гаева за плохие слова о матери. Откуда у семнадцатилетней девушки эта жизненная мудрость и такт, не доступные ее далеко не молодому дяде?! Привлекательны ее решимость и энтузиазм, но они грозят обернуться разочарованием судя по тому, как безоглядно она верит Трофимову и его оптимистическим монологам.

В конце второго действия Аня обращается к Трофимову: «Что вы со мной сделали, Петя, отчего я уже не люблю вишневого сада, как прежде. Я любила его так нежно, мне казалось, на земле нет лучше места, как наш сад».

Трофимов отвечает ей: «Вся Россия наш сад».

Петя Трофимов, как и Аня, представляет Россию молодую. Он бывший учитель утонувшего семилетнего сына Раневской. Отец его был аптекарем. Ему 26 или 27 лет, он вечный студент, не кончивший курса, носит очки и резонерствует о том, что надо перестать восхищаться собой, а «только работать». Правда, Чехов уточнял в письмах, что Петя Трофимов не закончил университет не по своей воле: «Ведь Трофимов то и дело в ссылке, его то и дело выгоняют из университета, а как ты изобразишь сии штуки».

Петя говорит чаще всего не от себя — от имени нового поколения России. Сегодняшний день для него — «...грязь, пошлость, азиатчина», прошлое — «крепостники, владевшие живыми душами». «Мы отстали, по крайней мере, лет на двести, у нас нет еще ровно ничего, нет определенного отношения к прошлому, мы только философствуем, жалуемся на тоску или пьем водку. Ведь так ясно, чтобы начать жить в настоящем, надо сначала искупить наше прошлое, покончить с ним, а искупить его можно только страданием, только необычайным, непрерывным трудом».

Петя Трофимов — из чеховских интеллигентов, для которых вещи, десятины земли, драгоценности, деньги не представляют высшей ценности. Отказываясь от лопахинских денег, Петя Трофимов говорит, что они не имеют над ним «ни малейшей власти, вот как пух, который носится в воздухе». Он «силен и горд» тем, что свободен от власти житейского, материального, овеществленного. Там, где Трофимов говорит о неустроенности жизни старой и зовет к жизни новой, автор ему сочувствует.

При всей «положительности» образа Пети Трофимова он вызывает сомнение именно как положительный, «авторский» герой: он слишком литературен, слишком красивы его фразы о будущем, слишком общи его призывы «работать» и т.д. Известно чеховское недоверие к громким фразам, ко всякому преувеличенному проявлению чувств: он «не выносил фразеров, книжников и фарисеев» (И.А. Бунин). Пете Трофимову свойственно то, чего сам Чехов избегал и что проявляется, например, в следующем монологе героя: «Человечество идет к высшей правде, к высшему счастью, какое только возможно на земле, и я в первых рядах!»; «Обойти то мелкое и призрачное, что мешает быть свободным и счастливым, — вот цель и смысл нашей жизни. Вперед! Мы идем неудержимо к яркой звезде, которая горит там вдали!»

«Новые люди» Чехова — Аня и Петя Трофимов — также полемичны по отношению к традиции русской литературы, как и чеховские образы «маленьких» людей: автор отказывается признавать безусловно положительными, идеализировать «новых» людей только за то, что «новые», за то, что они выступают в роли обличителей старого мира. Время требует решений и действий, но Петя Трофимов на них не способен, и это сближает его с Раневской и Гаевым. К тому же на пути к будущему утрачены человеческие качества: «Мы выше любви», — радостно и наивно уверяет он Аню.

Раневская справедливо упрекает Трофимова в незнании жизни: «Вы смело решаете все важные вопросы, но, скажите, голубчик, не потому ли это, что вы молоды, что вы не успели перестрадать ни одного вашего вопроса?..» Но этим-то и привлекательны молодые герои: надеждой и верой в счастливое будущее. Они молоды, а значит, все возможно, впереди — целая жизнь... Петя Трофимов и Аня не являются выразителями некоей определенной программы переустройства будущей России, они символизируют надежду на возрождение России-сада...

Дверь в бильярдную открыта; слышен стук шаров и голос Яши: «Семь и восемнадцать!» У Гаева меняется выражение, он уже не плачет.

Устал я ужасно. Дашь мне, Фирс, переодеться. (Уходит к себе через залу, за ним Фирс.)

Пищик . Что на торгах? Рассказывайте же!

Любовь Андреевна . Продан вишневый сад?

Лопахин . Продан.

Любовь Андреевна . Кто купил?

Лопахин . Я купил.

Пауза.

Любовь Андреевна угнетена; она упала бы, если бы не стояла возле кресла и стола. Варя снимает с пояса ключи, бросает их на пол, посреди гостиной, и уходит.

Я купил! Погодите, господа, сделайте милость, у меня в голове помутилось, говорить не могу… (Смеется.) Пришли мы на торги, там уже Дериганов. У Леонида Андреича было только пятнадцать тысяч, а Дериганов сверх долга сразу надавал тридцать. Вижу, дело такое, я схватился с ним, надавал сорок. Он сорок пять. Я пятьдесят пять. Он, значит, по пяти надбавляет, я по десяти… Ну, кончилось. Сверх долга я надавал девяносто, осталось за мной. Вишневый сад теперь мой! Мой! (Хохочет.) Боже мой, господи, вишневый сад мой! Скажите мне, что я пьян, не в своем уме, что все это мне представляется… (Топочет ногами.) Не смейтесь надо мной! Если бы отец мой и дед встали из гробов и посмотрели на все происшествие, как их Ермолай, битый, малограмотный Ермолай, который зимой босиком бегал, как этот самый Ермолай купил имение, прекрасней которого ничего нет на свете. Я купил имение, где дед и отец были рабами, где их не пускали даже в кухню. Я сплю, это только мерещится мне, это только кажется… Это плод вашего воображения, покрытый мраком неизвестности… (Поднимает ключи, ласково улыбаясь.) Бросила ключи, хочет показать, что она уж не хозяйка здесь… (Звенит ключами.) Ну, да все равно.

Слышно, как настраивается оркестр.

Эй, музыканты, играйте, я желаю вас слушать! Приходите все смотреть, как Ермолай Лопахин хватит топором по вишневому саду, как упадут на землю деревья! Настроим мы дач, и наши внуки и правнуки увидят тут новую жизнь… Музыка, играй!

Играет музыка. Любовь Андреевна опустилась на стул и горько плачет.

(С укором.) Отчего же, отчего вы меня не послушали? Бедная моя, хорошая, не вернешь теперь. (Со слезами.) О, скорее бы все это прошло, скорее бы изменилась как-нибудь наша нескладная, несчастная жизнь.

Пищик (берет его под руку, вполголоса) . Она плачет. Пойдем в залу, пусть она одна… Пойдем… (Берет его под руку и уводит в зал.)

Лопахин . Что ж такое? Музыка, играй отчетливо! Пускай все, как я желаю! (С иронией.) Идет новый помещик, владелец вишневого сада! (Толкнул нечаянно столик, едва не опрокинул канделябры.) За все могу заплатить! (Уходит с Пищиком.)

В зале и гостиной нет никого, кроме Любови Андреевны, которая сидит, сжалась вся и горько плачет. Тихо играет музыка. Быстро входят Аня и Трофимов, Аня подходит к матери и становится перед ней на колени, Трофимов остается у входа в залу.

Аня . Мама!.. Мама, ты плачешь? Милая, добрая, хорошая моя мама, моя прекрасная, я люблю тебя… я благословляю тебя. Вишневый сад продан, его уже нет, это правда, правда, но не плачь, мама, у тебя осталась жизнь впереди, осталась твоя хорошая, чистая душа… Пойдем со мной, пойдем, милая, отсюда, пойдем!.. Мы насадим новый сад, роскошнее этого, ты увидишь его, поймешь, и радость, тихая, глубокая радость опустится на твою душу, как солнце в вечерний час, и ты улыбнешься, мама! Пойдем, милая! Пойдем!..

З а н а в е с.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Декорация первого акта. Нет ни занавесей на окнах, ни картин, осталось немного мебели, которая сложена в один угол, точно для продажи. Чувствуется пустота. Около выходной двери и в глубине сцены сложены чемоданы, дорожные узлы и т. п. Налево дверь открыта, оттуда слышны голоса Вари и Ани. Лопахин стоит, ждет. Яша держит поднос со стаканчиками, налитыми шампанским. В передней Епиходов увязывает ящик. За сценой в глубине гул. Это пришли прощаться мужики. Голос Гаева: «Спасибо, братцы, спасибо вам».

Яша . Простой народ прощаться пришел. Я такого мнения, Ермолай Алексеич: народ добрый, но мало понимает.

Гул стихает. Входят через переднюю Любовь Андреевна и Гаев; она не плачет, но бледна, лицо ее дрожит, она не может говорить.

Гаев . Ты отдала им свой кошелек, Люба. Так нельзя! Так нельзя!

Любовь Андреевна . Я не смогла! Я не смогла!

Оба уходят.

Лопахин (в дверь, им вслед) . Пожалуйте, покорнейше прошу! По стаканчику на прощанье. Из города не догадался привезть, а на станции нашел только одну бутылку. Пожалуйте!

Пауза.

Что ж, господа! Не желаете? (Отходит от двери.) Знал бы - не покупал. Ну, и я пить не стану.

Яша осторожно ставит поднос на стул.

Выпей, Яша, хоть ты.

Яша . С отъезжающими! Счастливо оставаться? (Пьет.) Это шампанское не настоящее, могу вас уверить.

Лопахин . Восемь рублей бутылка.

Пауза.

Холодно здесь чертовски.

Яша . Не топили сегодня, все равно уезжаем. (Смеется.)

Лопахин . Что ты?

Яша . От удовольствия.

Лопахин . На дворе октябрь, а солнечно и тихо, как летом. Строиться хорошо. (Поглядев на часы, в дверь.) Господа, имейте в виду, до поезда осталось всего сорок шесть минут! Значит, через двадцать минут на станцию ехать. Поторапливайтесь.

Трофимов в пальто входит со двора.

Трофимов . Мне кажется, ехать уже пора. Лошади поданы. Черт его знает, где мои калоши. Пропали. (В дверь.) Аня, нет моих калош! Не нашел!

Лопахин . Мне в Харьков надо. Поеду с вами в одном поезде. В Харькове проживу всю зиму. Я все болтался с вами, замучился без дела. Не могу без работы, не знаю, что вот делать с руками; болтаются как-то странно, точно чужие.

Трофимов . Сейчас уедем, и вы опять приметесь за свой полезный труд.

Лопахин . Выпей-ка стаканчик.

Трофимов . Не стану.

Лопахин . Значит, в Москву теперь?

Трофимов . Да, провожу их в город, а завтра в Москву.

Лопахин . Да… Что ж, профессора не читают лекций, небось все ждут, когда приедешь!

Трофимов . Не твое дело.

Лопахин . Сколько лет, как ты в университете учишься?

Трофимов . Придумай что-нибудь поновее. Это старо и плоско. (Ищет калоши.) Знаешь, мы, пожалуй, не увидимся больше, так вот позволь мне дать тебе на прощанье один совет: не размахивай руками! Отвыкни от этой привычки - размахивать. И тоже вот строить дачи, рассчитывать, что из дачников со временем выйдут отдельные хозяева, рассчитывать так - это тоже значит размахивать… Как-никак, все-таки я тебя люблю. У тебя тонкие, нежные пальцы, как у артиста, у тебя тонкая, нежная душа…

Лопахин (обнимает его) . Прощай, голубчик. Спасибо за все. Ежели нужно, возьми у меня денег на дорогу.

В зале и гостиной нет никого, кроме Любови Андреевны, которая сидит, сжалась вся и горько плачет. Тихо играет музыка. Быстро входят Аня и Трофимов . Аня подходит к матери и становится перед ней на колени. Трофимов остается у входа в залу.

Аня. Мама!.. Мама, ты плачешь? Милая, добрая, хорошая моя мама, моя прекрасная, я люблю тебя… я благословляю тебя. Вишневый сад продан, его уже нет, это правда, правда, но не плачь, мама, у тебя осталась жизнь впереди, осталась твоя хорошая, чистая душа… Пойдем со мной, пойдем, милая, отсюда, пойдем!.. Мы насадим новый сад, роскошнее этого, ты увидишь его, поймешь, и радость, тихая, глубокая радость опустится на твою душу, как солнце в вечерний час, и ты улыбнешься, мама! Пойдем, милая! Пойдем!..

Занавес

Действие четвертое

Декорация первого акта. Нет ни занавесей на окнах, ни картин, осталось немного мебели, которая сложена в один угол, точно для продажи. Чувствуется пустота. Около выходной двери и в глубине сцены сложены чемоданы, дорожные узлы и т. п. Налево дверь открыта, оттуда слышны голоса Вари и Ани. Лопахин стоит, ждет. Я ш а держит поднос со стаканчиками, налитыми шампанским. В передней Епиходов увязывает ящик. За сценой в глубине гул. Это пришли прощаться мужики. Голос Гаева: «Спасибо, братцы, спасибо вам».

Яша. Простой народ прощаться пришел. Я такого мнения, Ермолай Алексеич: народ добрый, но мало понимает.

Гул стихает. Входят через переднюю Любовь Андреевна и Гаев ; она не плачет, но бледна, лицо ее дрожит, она не может говорить.

Гаев. Ты отдала им свой кошелек, Люба. Так нельзя! Так нельзя!

Любовь Андреевна. Я не смогла! Я не смогла!

Оба уходят.

Лопахин (в дверь, им вслед) . Пожалуйте, покорнейше прошу! По стаканчику на прощанье. Из города не догадался привезть, а на станции нашел только одну бутылку. Пожалуйте!

Пауза.

Что ж, господа! Не желаете? (Отходит от двери.) Знал бы - не покупал. Ну, и я пить не стану.

Яша осторожно ставит поднос на стул.

Выпей, Яша, хоть ты.

Яша. С отъезжающими! Счастливо оставаться! (Пьет.) Это шампанское не настоящее, могу вас уверить.

Лопахин. Восемь рублей бутылка.

Пауза.

Холодно здесь чертовски.

Яша. Не топили сегодня, все равно уезжаем. (Смеется.)

Лопахин. Что ты?

Яша. От удовольствия.

Лопахин. На дворе октябрь, а солнечно и тихо, как летом. Строиться хорошо. (Поглядев на часы в дверь.) Господа, имейте в виду, до поезда осталось всего сорок шесть минут! Значит, через двадцать минут на станцию ехать. Поторапливайтесь.

Трофимов в пальто входит со двора.

Трофимов. Мне кажется, ехать уже пора. Лошади поданы. Черт его знает, где мои калоши. Пропали. (В дверь.) Аня, нет моих калош! Не нашел!

Лопахин. А мне в Харьков надо. Поеду с вами в одном поезде. В Харькове проживу всю зиму. Я все болтался с вами, замучился без дела. Не могу без работы, не знаю, что вот делать с руками; болтаются как-то странно, точно чужие.

Трофимов. Сейчас уедем, и вы опять приметесь за свой полезный труд.

Лопахин. Выпей-ка стаканчик.

Трофимов. Не стану.

Лопахин. Значит, в Москву теперь?

Трофимов. Да, провожу их в город, а завтра в Москву.

Лопахин. Да… Что ж, профессора не читают лекций, небось всё ждут, когда приедешь!

Трофимов. Не твое дело.

Лопахин. Сколько лет, как ты в университете учишься?

Трофимов. Придумай что-нибудь поновее. Это старо и плоско. (Ищет калоши.) Знаешь, мы, пожалуй, не увидимся больше, так вот позволь мне дать тебе на прощанье один совет: не размахивай руками! Отвыкни от этой привычки - размахивать. И тоже вот строить дачи, рассчитывать, что из дачников со временем выйдут отдельные хозяева, рассчитывать так - это тоже значит размахивать… Как-никак, все-таки я тебя люблю. У тебя тонкие, нежные пальцы, как у артиста, у тебя тонкая, нежная душа…

Лопахин (обнимает его) . Прощай, голубчик. Спасибо за все. Ежели нужно, возьми у меня денег на дорогу.

Трофимов. Для чего мне? Не нужно.

Лопахин. Ведь у вас нет!

Трофимов. Есть. Благодарю вас. Я за перевод получил. Вот они тут, в кармане. (Тревожно.) А калош моих нет!

Варя (из другой комнаты) . Возьмите вашу гадость! (Выбрасывает на сцену пару резиновых калош.)

Трофимов. Что же вы сердитесь, Варя? Гм… Да это не мои калоши!

Лопахин. Я весной посеял маку тысячу десятин, и теперь заработал сорок тысяч чистого. А когда мой мак цвел, что это была за картина! Так вот я, говорю, заработал сорок тысяч и, значит, предлагаю тебе взаймы, потому что могу. Зачем же нос драть? Я мужик… попросту.

Трофимов. Твой отец был мужик, мой - аптекарь, и из этого не следует решительно ничего.

Лопахин вынимает бумажник.

Оставь, оставь… Дай мне хоть двести тысяч, не возьму. Я свободный человек. И все, что так высоко и дорого цените вы все, богатые и нищие, не имеет надо мной ни малейшей власти, вот как пух, который носится по воздуху. Я могу обходиться без вас, я могу проходить мимо вас, я силен и горд. Человечество идет к высшей правде, к высшему счастью, какое только возможно на земле, и я в первых рядах!

Лопахин. Дойдешь?

Трофимов. Дойду.

Пауза.

Дойду, или укажу другим путь, как дойти.

Слышно, как вдали стучат топором по дереву.

Лопахин. Ну, прощай, голубчик. Пора ехать. Мы друг перед другом нос дерем, а жизнь знай себе проходит. Когда я работаю подолгу, без устали, тогда мысли полегче, и кажется, будто мне тоже известно, для чего я существую. А сколько, брат, в России людей, которые существуют неизвестно для чего. Ну, все равно, циркуляция дела не в этом. Леонид Андреич, говорят, принял место, будет в банке, шесть тысяч в год… Только ведь не усидит, ленив очень…

Рассказать друзьям